
"If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world."
- Ludwig Wittgenstein

> Your translator for small and major orders <
Services in language pairs:
-
English -> German
-
Polish -> German
-
Spanish -> German
-
English -> Polish
-
German -> Polish
-
Spanish -> Polish





Offered services
-
translations
-
localizations
-
interpreting/other language services
-
proofreading
-
subtitles
Words connect people. To make sure that you will understand others and others will understand you I provide high-quality translations of texts of various types and subjects. My working languages and prices are indicated on my website. You can also write me an e-mail regarding my services at any time.
Translations of websites and software are specialized areas in which contents are being adapted specially for a chosen target group. In my localizations the cultural and linguistic characteristics of a specific country are as important as your personal requirements.
Creating subtitles requires not only good hearing and language skills but also patience because each sentence needs to be fitted into a specific time frame. I can create for you subtitles in a chosen language or transcribe texts from a video in the original language.
Words connect people. To make sure that you will understand others and others will understand you I provide high-quality translations of texts of various types and subjects. My working languages and prices are indicated on my website. You can also write me an e-mail regarding my services at any time.

Your translation bureau for:
- IT-specific texts
software-localizations, spec sheets, manuals, product related websites, articles, press releases, press kits and other marketing materials
- games localizations
strategy, simulation, RPG, adventure, action, puzzle, party, logic, educational, board games, card games
- touristic texts
travel guides, tourism websites, brochures, flyers, catalogues, press releases, information bulletins, terms and conditions etc.
- linguistic texts
- literature
thrillers, mystery, detective novels, fantasy and sci-fi, romance novels, religious books, guidebooks, cookbooks, non-fiction
- other generel texts on request
My philosophy
My philosophy of user friendly translations assumes that my clients want to offer their clients the best products possible and their success depends for the most part on the most user oriented solutions. It does not matter if it is a video game, business software, sales website, tourism information material, technical manual, a guidebook or any other kind of document.
User friendly means for me not only perfect embedding in the target culture, with all its specifics, but also a creative and rational approach to the user experience with a product. I put myself in their shoes and create a text, which would satisfy me as a user, reader and/or customer, instead of interfering with my use of product – understandable, accurate and convincing. The formal aspects and characteristics of the texts from the field in question as well as special wishes of my clients constitute the basis for my creative work.
Your advantages with Sprachservice Sickor
Fast and free consult via e-mail or phone
An individual, free quote for each order
No minimum order value - only the actual workload is being charged for
Small orders and short texts are welcome as well
You receive your ordered texts always on time
Budget planning is simple thanks to transparent rates
Translated texts sound natural and convincing
No stress, your wishes will be fulfilled