
Oferowane usługi
-
tłumaczenia pisemne
-
lokalizacje
-
korektorat/lektorat
-
napisy do filmów
-
tłumaczenia ustne/inne usługi językowe
w parach językowych
-
j. angielski -> j. niemiecki
-
j. polski -> j. niemiecki
-
j. hiszpański -> j. niemiecki
-
j. angielski -> j. polski
-
j. niemiecki -> j. polski
-
j. hiszpański -> j. polski

Skontaktuj się ze Sprachservice Sickor jeśli
preferujesz nieskomplikowaną współpracę
pragniesz większej popularności i wzrostu sprzedaży
zamierzasz zrealizować swoją specyficzną wizję
Jeden partner kontaktowy,
bezpośrednia komunikacja,
szybkie rozwiązywanie problemów
=
płynna realizacja projektu
Słabej jakości tłumaczenia szkodzą Twojej reputacji i Twojej firmie.
Z moją pomocą zdobędziesz szczyty!
Niepowtarzalność Twoich produktów jest Twoją dumą, ale równocześnie wyzwaniem?
Odkryj niestandardowe rozwiązania!
Twoja specjalistka w obszarach:
- IT
programy i aplikacje komputerowe, techniczne arkusze danych, instrukcje obsługi, strony internetowe dotyczące produktów, katalogi produktów, artykuły, komunikaty prasowe, zestawy prasowe, inne materiały marketingowe i wiele więcej
- gier różnego rodzaju
gry komputerowe/na konsole/telefon, gry edukacyjne, planszowe, karciane itd.
- turystyki
przewodniki, turystyczne strony internetowe, broszury, ulotki, katalogi, komunikaty prasowe, biuletyny informacyjne, regulaminy i zasady korzystania, itp.
- lingwistyki
- literatury
- inne teksty na życzenie

Moja filozofia
Moja filozofia tłumaczeń przyjaznych użytkownikowi zakłada, że celem moich klientów jest oferowanie ich klientom najwyższej jakości produktów i usług, a sukces ich firm opiera się w dużej mierze na rozwiązaniach ukierunkowanych na użytkownika. Nie ma tu znaczenia, czy jest to gra komputerowa, oprogramowanie biznesowe, komercyjna strona internetowa, materiały informacyjne dla turystów, instrukcja obsługi, poradnik czy dokument innego rodzaju.
Tłumaczenia przyjazne użytkownikowi oznaczają nie tylko teksty idealnie dopasowane do kultury docelowej, uwzględniające całą jej specyfikę, lecz również kreatywne i racjonalne podejście do doświadczeń użytkownika podczas korzystania z danego produktu czy usługi. Podczas tłumaczenia tekstów wczuwam się w ich potencjalnego odbiorcę i formułuję je w języku docelowym tak, by były pomocne użytkownikowi – moje teksty są zrozumiałe, precyzyjne i przekonujące. Formalne aspekty i cechy gatunkowe tekstów z danej dziedziny oraz specjalne życzenia moich klientów stanowią podstawę mojej kreatywnej pracy.
Co otrzymujesz w pakiecie?
Konsultacja
Szybka i bezpłatna porada pocztą elektroniczną lub przez telefon
Personalizacja
Zero stresu - Twoje życzenia i individualne wytyczne zostaną uwzględnione
Zamówienie
Indywidualnie dopasowany, bezpłatny kosztorys do każdego zlecenia
Kompleksowa obsługa
Od osobistej wizji do gotowego produktu w mgnieniu oka
Tłumaczenie
Przetłumaczone teksty brzmią naturalnie i przekonująco w języku docelowym
Dostawa
Zamówione teksty otrzymujesz zawsze na czas
i w wybranej formie